This Pr is a reply to certain issues found on Android due to the new artificial waits inside Vulkan (Frame Pacing Mode); which caused GPU/CPU desync's even if TimelineSemaphore (Adreno's drivers) does a constant check to retain synchronization with each frame-data, removes the yield() for all platforms (remains the same on PC) and aligns a new way to handle the output of video by using native Android tools, such as AGP, which makes a bridge inside Vulkan to Android's Surface (screen) and reduces not only the latency, but also improves the smoothness of each frame processed; currently we quantize the amount of frame processed by hinting the surface on Android space and adjust the heuristics of the old handling (yuzu) and we link it to screen refresh rate; this way we ensure that even if the game moves below the screen's HZ, we can always pick up the cadence by clamping the duration of each frame and using a chrono function to work as internal fernce if performance goes below the game speed requirment or game's frame rate requirements.
Co-authored-by: CamilleLaVey <camillelavey99@gmail.com>
Reviewed-on: https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/pulls/3735
Reviewed-by: CamilleLaVey <camillelavey99@gmail.com>
Reviewed-by: Lizzie <lizzie@eden-emu.dev>
Co-authored-by: PavelBARABANOV <pavelbarabanov94@gmail.com>
Co-committed-by: PavelBARABANOV <pavelbarabanov94@gmail.com>
This directory stores translation patches (TS files) for yuzu Qt frontend. This directory is linked with the Eden project on transifex, so you can update the translation by executing tx pull -t -a. If you want to contribute to the translation, please go the transifex link and submit your translation there. This directory on the main repo will be synchronized with transifex periodically. Do not directly open PRs on github to modify the translation.
When creating/improving translations, please keep in mind:
You are responsible for providing accurate translations that do NOT contain illicit content or messages,
Many of our developers do not speak the languages you may be translating, so will only be able to help with confusions about the source language,
And bad-faith translations or attempts to insert illicit content may result in an immediate removal of access.